Þýðing af "hlustađu nú" til Ungverska

Þýðingar:

figyelj rám

Hvernig á að nota "hlustađu nú" í setningum:

Hlustađu nú á. Hættu ađ gefa skipanir á nokkurra millísekúndna fresti og liggđu kyrr.
Most hallgasson rám... Egy pár másodpercig ne parancsolgasson, csak feküdjön nyugodtan.
Hlustađu nú á. Ef viđ förum rétt ađ ūessu getum viđ báđir orđiđ moldríkir á ūví.
Halgass rám. Ha nyílt kártyákkal játszunk... mindketten gazdagon mehetünk el innen.
Hlustađu nú, svona tækifæri kemur bara einu sinni fyrir einhvern eins og ūig.
Figyelj, életedben nem lesz több ilyen esélyed.
Hlustađu nú. Ég er bara ađ reyna ađ sũna ūér hversu heimskulega ūú lætur.
Csak szeretném, ha megértenéd, hogy még gyerek vagy.
Ég breytti öllum "jáunum" í "ķ" og hlustađu nú:
A "yeah"-t "ooh"-ra változtattam. Ezt hallgasd meg...
Hlustađu nú, áđur en viđ eyđum öđrum 5000 dollurum í ađ heyra... hvađ Mac borđar, sendu strákana heim og láttu mig spyrja hann.
Mielőtt még 5000 $-ért megtudjuk a menüt...... énmajdinkábbmegkérdezem.
Hlustađu nú, ég gef ekki leyfi fyrir frekari fjármunum sũslunnar... nema ūú komir međ einhvern sem getur boriđ kennsl á Carlos.
Nem adok rá több pénzt, hacsak...... nemfogszvalakit, aki felismeri Carlost.
Hlustađu nú, aumi lögguræfill, ég skal sũna ūér hvađ ég er trekktur.
Na idefigyelj, te piszok, lúdtalpas zsaru...... majdénmegmutatomhogy ki rezelt be.
Hlustađu nú vel á hvađ ūú ūarft ađ gera.
Jól fˇgyeljen! Mondom, mˇt kell tennˇe:
Hlustađu nú á mig, lata nađran ūín.
lde figyelj, te gyatra, gyáva gyík.
Hlustađu nú, ūú áttir ađ skrifa bķk um Francois Mitterrand.
Figyelj! Abban állapodtunk meg, hogy Mitterrand-ról fogsz írni.
En annađ er mikilvægara, hlustađu nú á.
De a legfontosabb, halgass végig kérlek
Hlustađu nú á mig og taktu vel eftir!
Most figyelj rám, és figyelj jól!
Hlustađu nú, hvíti væskill. Ūú hefur riđiđ eyrunum á mér í tvær vikur međ ūessu röfli!
Figyelj, te kis beszari gringo, már két hete egyfolytában sóderolsz nekem erről a szarságról!
Hlustađu nú á. Ūú sũnir konu minni ekki vanvirđingu... og ūú skalt ekki tala niđrandi um kynūætti í mínu eldhúsi.
Te nem beszélhetsz így a feleségemmel, és az én konyhámban mellőzd ezt a hangot! - Ki ez a fickó?
Hlustađu nú. Ūetta er kannski erfitt fyrir ūig ađ skilja en stundum eru hlutirnir ekki eins og ūeir virđast.
Figyelj, lehet, hogy ezt neked nagyon nehéz lesz megérteni, de tudod, néha a dolgok nem azok, aminek látszanak.
Hlustađu nú. Ráđskonan mín, Rutchen, ūögla gerđin.
Tudod, a háziasszonyom, Ruth, õ csöndesebb típus.
Ég verđ ūarna grár fyrir járnum og segi, "Hlustađu nú, lindũrs lúđulakinn ūinn!"
Majd én jól megmondom neki: "Figyelj, te rohadék ferdeszemű!"
Fađir, hlustađu nú á mig, lastu bréfiđ frá mér?
Atyám, értetted, amit a levelemben írtam?
Hlustađu nú, taktu ūetta... manngæskukjaftæđi ūitt og farđu međ ūađ annađ.
Ide figyelj. Fogd ezt a "legyen szíved" baromságot, és menj innen.
Hlustađu nú. Vinur frænda míns keypti ūakíbúđ í Water Tower og hann heldur bođ í kvöld.
Képzeld, az unokatesóm egyik barátja vett egy penthouse lakást a Víztoronyban, és este bulit tart.
Hlustađu nú á mig. Ūađ gilda reglur hér.
Fogja fel, okostojás, itt szabályok vannak.
0.83021593093872s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?